bsp; 当他拿出大明护照递到对方面前时,三位使者还一脸懵逼。
西班牙使者接过护照,这些天在大明已经看到许多“明”字儿,自然认得木头上刻的是啥。
至于下方的字儿是啥,对不起,不认识。
反到背面,还是一些小字儿,是从右到左的竖体,他也不认识。
实际上,这个时候东西方书写方式大相径庭,让他们很多时候都不适应,总是习惯了往左上看。
等视线落到下方,阿拉伯文字他也是不认识的,但是拉丁文他却是熟悉,一下子就看懂了手里东西的用途。
而站在他左右两边的葡萄牙使者和英国使者,自然也看到了下方的拉丁文。
好吧,欧洲此时通行拉丁文,到他们这个等级的人,自然是熟悉无比。
“大明内阁请各国政府依据协议为持此证者提供必要帮助和保护。”
三人都在心里把这段话念了出来,三种发音很接近的话,但却又略有不同。
赵用贤抬起双手,合拢又打开。
就是一个动作示意,这些天和这些洋人交流也是老费劲了,就算有四夷馆的人翻译也是如此。
大明四夷馆里精通拉丁文的不多,其实多是先翻译成葡萄牙语,再转换成汉语。
谁叫大明和葡萄牙打了两仗,不打不相识,倒是更加熟悉起来。
四夷馆翻译这时候也急忙用