后的一百多年时间里,吸引最广泛的通俗读者群体。
他完全可以像《本雅明·布冬奇事》一样,实行英法同步连载,最大化收益。
只不过这一次他需要一个“华生”来帮助自己。
然而,莱昂纳尔并不打算完全照搬历史上柯南·道尔的原著。
作为来自未来的读者,他深知福尔摩斯故事虽然伟大,但在推理的严谨性和科学性上存在不少时代局限性。
有些甚至可以说是“硬伤”。
作为《福尔摩斯探案集》的资深读者,他当然知道那些后世读者和评论家们津津乐道的“瑕疵”:
《铜山毛榉案》中关于药物催眠效果的描写过于夸张,近乎奇幻,缺乏药理学依据。
《蓝宝石案》里,圣诞节的火鹅吞下那么大一颗宝石后还能被人轻易取出,情节过于牵强;
《黄面人》里,母亲用面具将自己的混血孩子伪装成“黄脸人”,企图瞒过丈夫,这在现实中几乎不可能骗过任何近距离的观察。
当然最荒谬的是《斑点带子案》。
这篇中提到的“印度毒蛇”竟然可以在寒冷潮湿的英国长期存活,并且能听懂哨声指挥,还习惯顺着拉铃绳爬行……
当然,最令人发噱的是这条蛇竟然是通过喝牛奶维持生命的。
柯南·道尔后来自己也承认,有时为了赶稿和满足读者的猎奇心理,他不得不牺牲一些逻辑性。
但莱昂