果不能转换成新式飞船,就不得不完全放弃太空。”
“有这么大的不同吗?”
“哦,是啊——说到火箭,这里面的差别就跟从帆船到蒸汽船一样大。顺便说一句,你常常会听到这样的比喻:旧式火箭有一种特殊的魅力,就像旧式的大型帆船一样,这可是现代飞船并不具备的。当半人马号启航时,它就像气球一样静静地升起——想要多慢就能有多慢。但火箭升空则会震撼数英里的大地,要是你离发射场太近的话,简直会聋好几天。不过,你只能从过去的新闻录像中了解这一切。”
王子笑了。
“是啊,”他说,“我时常在皇宫里回顾那些新闻录像。我想,我已经看过所有远征探险的每一起事件。对于火箭的没落,我也感到很遗憾。但我们永远也不可能在索尔兹伯里平原上建个太空港——震波会震塌巨石阵[3]的!”
“巨石阵?”桑德斯一边问,一边打开舱门,让王子步入三号舱。
“古代的纪念碑——世界上最著名的石圈之一。它真的令人印象深刻,大约有三千年的历史。如果可以的话,就去看看吧——离这儿只有十英里。”
桑德斯船长好不容易才忍住不笑出来。这是个多么古怪的国家啊,他心想,还能在哪儿找到这样的对比呢?这让他觉得自己居然如此稚嫩而青涩,就算回忆起老家的比利小子[4]时,他已经觉得那是很古老的过去了,其实在整个得克萨斯州,都几乎没任何东西能有五百年的历史。第一次,他开始意识到传统意味着什么:它给了亨利王子一些他永远无法拥有的东西。是的,泰然自若,自信,就是这样。这是一种来自历史的优越感,不知为何,却不带一丝傲慢,仅仅是出于理所当然,从来无须证明。
令人惊讶的是,亨利王子竟然在三十分钟内,问了这么多问题,而这三十分钟仅仅是为参观货轮而安排的。这可不是人们出于礼貌而提出的常规问题,对那类问题而言,答案并无所谓。H. R. H.亨利亲王对宇航飞船了解甚多,以至于桑德斯船长把贵宾交还给接待委员会时,竟感到精疲力竭。而在此期间,接待委员会就一直耐心地等候在半人马号飞船外面。
“非常感谢,船长。”王子说着,在气闸里跟他握了握手,“我好久没这么开心了。希望你在英国过得愉快,旅途顺利。”随后,他的随从就把他带走了,而那些直到现在都一脸沮丧的港口官员们,这才开始登船检查飞船的文件。
“呃,”一切结束之后,米切尔说道,“你觉得,咱们的威尔士亲王怎么样?”
“他令我大吃一惊,”桑德斯坦率地回答,“我完全无法想象,他竟然是个王子。我一直认为他们都是傻瓜。但是,他居然知道场发动机的原理!他去过太空吗?”
“我觉得,去过一次吧。就是乘坐太空军舰,在大气层上空蹦了一蹦。甚至还没到地球轨道就返回了——但即使这样,首相大人还是大发雷霆。《泰晤士报》和众议院都对此提出了异议。大家都觉得王位继承人太有价值了,不能冒险去参与这类新奇的创新。所以,尽管他在皇家太空部队中有准将的军衔,却从未去过月球。”
“可怜的家伙。”桑德斯船长回答道。
他有三天的时间燃烧**,反正,监督飞船上下货、飞行前的例行运维,这些都不是船长该干的活儿。桑德斯认识一些船长,他们常常紧盯着维修工程师,恨不得挂在人家脖子上,但他不是那种人。另外,他想去伦敦看看。他已经去过火星、金星和月球了,但这却是他第一次访问英国。米切尔和钱伯斯给他提供了不少有用的信息,还帮他安排好乘单轨列车去伦敦,这才急匆匆地回家探亲去了。他们会比他早一天返回太空港,以确保一切正常。有了这些可以绝对信赖的高管,那可