sp; 布拉德说道:
“普莱斯女士,他们可以拒绝我们入境,但这也意味着,他们一直否认的潜规则是存在的,记住,当海关刁难大家时,请一定保持冷静,坚持你的权利。我们是合法入境的美国公民,带着有效护照和返程机票。“
莎拉举起手:
“我听说SEA海关会找各种借口拒绝黑人入境,比如怀疑携带违禁品或质疑旅行目的。”
“正是如此,”
布拉德从口袋里掏出一叠纸,
“所以我们每个人都准备了完整的行程单、酒店预订证明和足够的现金。如果他们问为什么来SEA,统一回答'旅游'。不要提及抗议活动。”
迈克尔紧张地插话:
“如果他们就是不让我们入境呢?”
“那就要求书面拒绝理由,”
布拉德坚定地说,
“所有的随行记者拍下整个过程,大家记住一点,对付帝国主义国家,最有力的武器并不是步枪,而是曝光和舆论压力。我相信,正义是属于我们的。”
随着飞机穿越太平洋,布拉德走遍机舱,与每位黑人乘客交谈,确认他们的文件齐全,并安抚那些紧张的人。乘客的构成非常多元——有大学生、教师、律师、工人,甚至几位退休老人。所有人都带着某种决心登上了这架飞机。
早在几个月前,他就和朋友们一起策划了这次行动,只不过被“一月风暴”耽误了而已。
&n