;他倒是不在意,但……
算了,那就去露一面吧!
小糖阿姨说的这个座谈会,是由真理部组织。
请了不少教授啊,作家什么的,来畅谈一下华国文学,如何在美西方世界走出一条路来。
怎么走?
你首先得精通外语吧。
是,你可以找人进行翻译,但你能保证,那些翻译会不会夹带私货?
很多时候,不是你翻译了就能在海外畅销,那是一个极其严肃的工作。而华国作家的作品,往往在和国外出版社签约之后,你的作品就不再由你个人来掌控。
不止是翻译的问题。
更有文化差异和出版社是否用心的问题。
打个比方,三体很牛逼。
但你得承认一件事,三体的译者本身也是一个科幻作者,而且是华裔。
他懂华国文化,也了解老美的阅读习惯。
而且对方还是大刘的粉丝……
换个人,试试看?
另外,国内很多作家很擅长自我丑化,自我阉割。
在他们的文章里,华国的形象几乎成了一个定式……
当然,老外也喜欢这个!
即满足了他的偷窥欲,也满足了他们的虚荣心,也就成为了某些作品热卖的原因。
你想写一个华国人振奋自强的故事?
对不起,我们不爱看。
……
就这样,座谈会在某知名大学里如期举行。
与会者也都是德高望重的前辈和学者。
会议开始,还算正常。
大家讨论《老人与海》、讨论《困在时间里的父亲》,对作品的质量,也赞不绝口。
但随着座谈会的深入,不可避免的谈到了《美丽人生》。
“我认为,美丽人生的故事固然精彩,却隐藏着过多的个人情绪,破坏了故事的内核。更何况,故事里有很多虚构的内容,有刻意抹黑的嫌疑,个人以为不妥。
改开这么多年来,我们的经济发展卓有成效。
但不要忘记了,在这个