了。敌人看到了我们的底线,也在不断试探和突破。”
他直起身,语气变得愈发冷峻:“美国人?他们当然希望我们滚出西利亚。他们扶持的代理人正在前线和我们的人厮杀。关系?自从半岛事件之后,我们和西方的关系还有什么下降的空间吗?制裁一轮接着一轮,指控一项比一项荒谬。我们退让,他们就会收手吗?历史告诉我们,不会。他们只会得寸进尺。”
总统的目光再次投向地图上的西利亚,仿佛能穿透纸张,看到那片土地上的硝烟与鲜血。
“失去塔尔图斯和赫迈米姆,意味着俄罗斯将彻底被挤出地中海东部。这意味着我们的黑海舰队将被困在黑海,我们的战略投射能力将受到严重制约。这不仅仅是失去一个海外基地的问题,这是我们大国地位的严重削弱。我们的对手会如何看待我们?我们的朋友又会作何感想?”
他停顿了一下,办公室内落针可闻,只有他沉稳的声音在回荡。
“召伊谷。”
他看向国防部长,“如果我们要进行大规模、公开的军事介入,总参谋部需要多少时间完成主要作战计划的制定和部队的集结部署?”
召伊谷立刻回答:“总统先生,针对西利亚的应急方案我们一直在更新和完善。空天军的前置部署可以在48小时内加强到位。地面部队方面,我们可以立即增派更多的军事顾问、特种部队,以及加强海军步兵的驻守力量。如果需要成建制的陆军部队,我们需要更多时间进行战略投送,但关键的空袭和特种作战力量可以迅速投入,稳定战线核心节点。”
“拉希莫同志。”总统又看向总参谋长,“首要的军事目标是什么?”
拉希莫毫不犹豫地回答:“利用我们绝对的制空权优势,立即对南下的HTS和自由军主力部队进行毁灭性空中打击,迟滞其进攻势头。同时,确保霍姆斯-哈马-塔尔图斯这条核心走廊的绝对安全。只要这条走廊在手,我们就能稳住阵脚,进而支援大马士革方向。”
SVR局长适时插话:“情报显示,西利亚共和国卫队第四装甲师是目前建制最完整、战斗力最强的政府军部队,正驻防在霍姆斯附近。如果我们能迅速与该装甲师的师长取得有效联络并提供支持,地面防线或许能多支撑一段时间。”
弗拉基米尔总统缓缓踱步到窗前,望着窗外莫斯科寂静的夜色。
几分钟的沉默,仿佛有一个世纪那么长。
三位高官屏息凝神,等待着他的最终决断。
终于,他转过身,脸上所有的犹豫和权衡都已消失,取而代之的是一种决绝的坚定。
“先生们,我们已经无路可退。”
他的声音不高,却像重锤敲在每个人的心上,“退缩意味着将西利亚拱手让人,意味着放弃我们数十年的战略投入,意味着向我们的对手示弱,意味着俄国国际地位的沦陷。这是不可