第二百零一章 捷报频传(2 / 8)

大不列颠之影 趋时 3748 字 1天前

不是盲目追随西方,而是根据俄罗斯的实际需要,选择性地吸收了西方的技术和思想。改革并不是西方文明的简单移植,而是为了保证国家生存和强盛的战略选择。在借鉴西方经验的同时,彼得大帝始终保持了俄罗斯文化和传统的根基,而不是完全放弃本国的特色。

    ——然而恰达耶夫却颠倒黑白、巧言令色,他声称俄罗斯的历史是一条“无望的道路”,并宣扬出一幅沉沦的前景。然而,谁能相信一个真正理智的哲学家会把自己的国家描绘成如此贫弱与衰败?他的思维模式极其病态,充斥着对俄国的极端否定。他否定我们的历史,否定我们的文化,甚至否定我们民族的未来,这种愚昧和绝望,恰恰暴露了他思想上的病态。

    ——如果说他的这篇文章有什么可取之处,那就是他的标题取对了,《一个疯子的辩护》,这标题用来形容他自己再好不过。恰达耶夫,一个没有家国情怀的跳梁小丑!一个披着俄国皮的英国佬和法国佬,又或者是二者的杂交产物!一个连自己祖国的真正价值都看不清的家伙,竟敢指责我们的伟大帝国!

    亚瑟捧着这份报纸看的很认真,时不时还要取出钢笔圈出几处脏话,并把它们抄写到随身携带的笔记本上。

    记完一页后,亚瑟还会停下笔,站起身捧起笔记本在办公室里复诵几遍以便加深记忆。

    虽然他在德鲁伊斯克的时候,也从乡下人和驻防军的嘴里学了几句骂人的俚语,但庄稼汉和大头兵的词汇量终究不支持他们像莫斯科和彼得堡的文人那样骂的华丽。

    夹着一堆文件的秘书布莱克威尔急冲冲的推开门,结果迎面就对上了正在练习伪装俄国文化流氓的亚瑟。

    猛地被上司劈头盖脸一顿骂,换谁来了都得懵。

    布莱克威尔赶忙道歉:“抱歉,爵士,我忘了敲门。”