文伯爵,我感激你能还我自由。”
“但既然我担任了公国首相,那么之后一切行动,还是会以公国的利益为先。”
“我就知道你会这么说。”雷文轻声笑着:“所以我才会这么做啊!”
兰察一时默然。
雷文继续道:“好了,今天叫你来也就是为了这件事,我累了,你先退下吧。”
“是,大人。”兰察转身向门外走去。
雷文以近乎自语、却又刚好能让兰察听清的声量道:
“你的父亲杜铎伯爵,是个可敬的对手,也是位明智的贵族。”
“他知道艾沃尔公国最大的敌人究竟是谁,最大的问题在哪。”
“我希望,你也能想清楚。”
兰察稍稍停顿,推门离开。
……
听完雷文讲述的这一切,丹妮丝从中品味出了一丝不同寻常的滋味:“你还真是……阴险。”
“我更喜欢称之为睿智。”雷文厚着脸皮自夸了一句。
丹妮丝瞥了雷文一眼,却找不到反驳的余地。
一个操于人手的傀儡,与一个为自己而活的政治家,所能发挥出的能量完全不同。
但实际上,以雷文对艾沃尔公国的掌控力来说,整个国家都可以视作傀儡,其中具体人物是否自由,反而不那么重要了。