bsp; 这书现在还没有中文版,不过据当时一起去德国的中华书局的同志说:快了。
而且是原作者亲自“译写”,但对方旅居海外30年,中文已经有些退化,此时正由古典文学专家沈玉成进行润色修改。
没错,这部高植物最爱的书其实最初是英文作品,今年一经发布就在美国学术界引起热烈反响,被多所名牌大学引用为教材。
明朝那些故事还挺有意思的,魏明放下这部书,从法兰克福回来也有一个月了,感觉自己看英文原著的速度越来越快了。
这一个月魏明没写太多东西,这会儿想继续试试英文创作。
他掏出一个新的本子,脑中闪过一个宇宙飞船的画面,就你了!
~
晚上魏明是在学校吃的,吃完了又溜达到男生宿舍跟即将毕业的各位同学聊聊,偶尔还能听到隔壁房间传来的“祝你一路顺风”。
“老潘你刚刚说啥来着?”魏明问潘维明,他是78中文系的,刘振云的同学,也是现任学生会主席。
潘维明道:“魏老师,我们77、78两级学生马上就要离开校园了,学生会就想着为母校做点什么,能留个念想。”
旁边还有几个77、78两级在学生会和团委有一定身份的同学,这是来找魏明求计问策了。
魏明道:“那不如给母校留个雕像,只要质量过关,这玩意儿能放好久,甚至可能一直陪着学校上百年。”
这时北大校园里的雕像还没那么多,魏明这个提议获得了最大范围的支持