bsp;“梅琳达,你说我的如果翻译成英语,有没有搞头啊。”
梅琳达想了想,然后摇头:“我其实看过你的《鸭先知》和《二牛》,我是能看懂的,但恐怕那些老外不会有什么兴趣的,而且因为那些俚语和方言用法,会让很多翻译家望而却步的,你的作品显然在本土更有生命力。”
魏明:“我还有别的作品呢。”
“那些诗吗?”
魏明摇摇头:“其实我还有一个笔名,写童话故事的。”
“哦?”她果然来了兴趣。
一顿饱餐,出门后碰到了一个报刊亭,梅琳达问:“这里有你的作品吗?”
魏明问:“师傅,有最新的《儿童文学》吗?”
“卖完了。”
魏明笑笑:“我宿舍有一本,回去给你吧,今天我是晚班。”
“好。”
随后两人回到友谊宾馆,对着明细单又重新检查了所有的货品,确定没有问题,这才让店方装车。
魏明和梅琳达也跟着他们的轿车回去了,至于两辆自行车,他们会派人骑过去的。
车上魏明简单讲了一下《天书奇谭》的故事梗概,一听到是古典题材,还涉及什么天庭神仙妖怪,梅琳达就觉得有难度。
到了北大,看到魏明和梅琳达一起坐小轿车回来,同事们都羡慕坏了。
而梅文化只有担心,我车呢