第七百八十四章 模仿(3 / 14)

   “简单的这么说吧,观世音菩萨是东方佛教里的一位重要的神明。但这个讲法和宗教本身并无太大的关联。而是祂的尊称在汉语里,恰恰可以单独拆分成四个不同的词汇。”

    “观(Guan)、世(Shi)、音(Yin)、菩萨(Pusa)。”

    顾为经看向四周的游客。

    “Guan,就是要去看,要会看,在艺术行业里看叫做采风,采风不光是采集风景,还要把世井百态看在眼里。Shi,这个词可以理解成世界——'the world',但我觉得在这里,把它理解成所谓的人间喧嚣更好。光看是不够的,要懂世情世故,感受喜怒哀乐,听人间喧嚣。光看,不够,还要会读,会听,能理解。”

    “Yin是music,也可以把它理解成节拍,韵律。”

    他回忆着记忆里,曹轩的老师教给曹轩的话。

    知识不是独立存在的。

    若是艺术的真理,那么它一定具有共通性,在任何人任何事上,处处相通。

    不因文化、种族、地域而改变。

    一个恰当的契机,伊莲娜小姐口中所描述的梵高,曹轩印象里所望见的老师,顾为经画《阳光下的好运孤儿院》时的感受,顾为经画《人间喧嚣》时的感受,他在梵高画上感到东西,他在吴冠中的《水乡人间》上感到的东西,他在曹老《礼佛护法图》上所感到的东西……

    此间种种。

    全部融汇贯通到了一起。

    “它关乎于艺术的风格与技