意,我不是在说你,没有其他意思。”
女郎也意识到自己的话有点没礼貌。
她转过头来对安娜笑笑,“伊莲娜小姐,你的皮肤保养的真让我羡慕。”
“自我的美国人。”
奥勒悄悄对着自己表姐做了个“这就是美国佬”的口型,摆出一副难道你还指望山姆大叔们懂得什么是教养的神情,悄悄耸耸肩。
他的目光也稍稍从四米高的书架上扫过片刻。
奥勒了解自己的表姐是个文艺气质极浓的人,她从小就保持着极自律的阅读习惯。
这种老式的书架很高,美观多于实用。
取上两层书架里的图书需要用特制的小梯子,安娜表姐的腿脚不方便,几乎是纯装饰作用的。
但是底层书架里的藏书,几乎每一次他来庄园里做课时,都会有很多被更换。
显然是被细细的读过。
奥勒在书架最中央的台子上看见了一本格雷厄姆·格林的《命运的内核》以及一本书页边角都稍微卷曲发黄的《小王子》。
这两本书看上去是被庄园的主人在昨天或者上午才刚刚的读过,还没有放回去。
这本《小王子》可是老面孔了,
奥勒悄悄挑了挑眉头。
从小到大,书架里的书已经换了好几茬,可他几乎都能在书架上最中央的位置看到这本童话书的存在,