系她,露西在得知主角是智障人士,作者还是江洋以后,二话不说答应下来。
江洋现在这边也小有名气。
现在。
《阿尔吉侬》在质量保证和出版商宣传造势下,一面世就登上畅销榜,还在国外推推热搜上呆了会儿,引起很多人热议。有热议写作手法的,有感伤查理的,有在反思社会存在的对智力残缺人士歧视的;也有反思为什么只有江洋才写得出这么优秀的人性关怀杰作的…
《阿尔吉侬》俨然成为了热点,谁都想蹭一下。
露西因为是这本书的译者,还因为他父亲的关系,所以又火了一把,频频登上报纸。
在今天这份报纸上,露西毫不吝惜对江洋的溢美之词:“这个故事强烈震撼了我,他敏锐的感觉以及掌握这部非凡杰作的叙事技巧太令人惊叹了。”
当然。
最火的还是江洋。
因为他的神秘,不领奖,不接受采访,所以每有热度了,就好奇他是谁。
接着。
李鱼就会跟着有热度。
现在咖啡馆里正在播放的音乐就是李鱼为数不多的几首英文歌。
“咖啡。”
服务员把咖啡端上来。
“谢谢。”
罗贝妮谢过服务员劳达,劳达在智力方面也有问题,罗贝妮只