人,参谋们立刻低头应诺,態度恭敬。
虽说威廉皇储年纪尚轻,仅凭“皇储”这一身份便被任命为野战军司令,但他自幼接受德军精英的军事教育,具备相当的指挥才能。
至少,他不会因敌军看似弱小而大意轻敌。
而单凭这一点,他就比俄军的两位主將——伦寧坎普与萨姆索诺夫——要强得多了。
“无论如何,我军的目標,是彻底歼灭进犯的俄国第一、第二集团军,完全解除东普鲁士的威胁。”
但这绝非易事。
俄军第一、第二集团军合计兵力多达40万,而负责防守东普鲁士的第八军,兵力不足其一半,仅有16万。
“如果黑林根將军的第七军在此,情况会轻鬆许多。”
“没办法,若是奥匈帝国军队在加利西亚像在塞尔维亚那样失利,我们也会陷入困境。”
德国参谋们的忧虑不无道理。
在歷史上,儘管俄军在东普鲁士惨败於德军,但他们並未彻底崩溃,正是因为在加利西亚战役中取得了胜利。
“无疑,我军肩负的责任比以往任何时候都更重大。可以说,整个德意志帝国的命运都繫於我们身上。”
但无论是威廉皇储还是鲁登道夫,都充满信心。
他们早已擬定迎击俄军的作战计划。
“霍夫曼中校,向大家介绍你的作战方案吧。”
“是,鲁登道夫参谋长。”
隨著鲁登道夫的命令,一名坐在眾参谋之间的男子站起身来。
马克斯霍夫曼(ax hoffann)。
第八军的参谋官,在原本的歷史上,他正是那位在坦能堡战役中立下赫赫战功,使德意志帝国取得辉煌胜利的关键人物。
这一次,他的才华依旧光芒四射。
鲁登道夫本就与霍夫曼相识已久,二人交情匪浅。当他看到霍夫曼提交的作战计划时,毫不犹豫便採纳了。
“首先,如各位所料,第八军要同时迎战俄国第一、第二集团军,確实极为艰难。因此,我提议各个击破。”
“各个击破......”
“是