第86章 总得有人成为锚,才能让船度过风(4 / 7)

   队伍向前的速度很快,但是完全看不到尾,这位测量师一遍又一遍地触碰人们的衣服,头发,

    鞋子,所携带的物品。

    然后慢悠悠地,不厌其烦地用着疲惫和单调的声音念叨着:「乾净的...污染的...乾净...污染...喉,去下风口抖抖你的衣服...乾净...污染..污染..污染.污染..」

    太阳升高,影子缩短,队伍仍不见短。

    旁白的声音继续。

    「一开始,许多接纳这些疏散人员的农户们都很和善,并且对他们热情以待。」

     「车诺比核电站的厂长一一维克托·布留哈诺夫的妻子瓦莲京娜也在疏散人员当中。」

    「他被安置在罗兹瓦日夫的一个村长的集体农场实验室负责人的家中,帮助他们挤牛奶。」

    「但是不幸的是,瓦莲京娜与其他人走散了,更糟糕的是,她对自己丈夫的情况还有家人到底身处何处一无所知。」

    「现在一片混乱,没有任何地方可以去打探这些消息。」

    「三十公里之外地方一一卢戈维基。」

    「这里非常偏僻,一部电话都没有...」

    「大约有一千两百的难民居住在这个地方的土坯草房。」

    「其中,纳塔利娅·谢甫琴科和她两岁的儿子基里尔也居住在了这里。」

    「他的丈夫留在了普里皮亚季,当时他的丈夫正在医院的病房里对她挥手示意。」

    「她的