后世的那个冷战,双方的意识形态之争可比他们党争要激烈得多。
最起码,他们党争虽然互相拆台使绊子下黑手,但他们双方可没派军队打起来啊。
【苏霍德列夫很慎重的选择了bUry,而非更激烈的rUin,能在短短半分钟内想到这么多,苏霍德列夫充分展现了他的专业素养。】
【弹幕:这确实,不到半分钟的时间想了这么多,我是肯定做不到的】
【弹幕:用淘汰会不会更好?】
【弹幕:如果是正常翻译,我们的制度会取代(淘汰)你们的制度确实是更好的,但问题同样明显,这已经可以算是篡改赫鲁晓夫原话了】
历朝历代的传旨太监们对此深感认同。
他们给大臣们传达皇帝口谕的时候,就是要一字不改地将皇帝的原话复述出来,即使私下里给大臣说一下皇帝的意思,也要深刻完全领悟皇帝的意思才行。
【然而,现场的西方外交官,显然没有理解到这层意思。】
【当赫鲁晓夫的话翻译完后,十三个西方国家的大使,当场退场抗议。】
“哦吼,引起外交事故了。”
“这苏霍德列夫怕是要背锅了。”
“虽然他做了能做的最佳处理,但这种黑锅总不能让穗宗来背吧。”
百姓们猜测着。
而政治手段在线的皇帝们则不这么认