; 凭借更快的速度,他先行离开黑森林,抵达崖边观察了一番。
幸运的是,断崖延伸到这里,坡度已没有那么陡峭,甚至因为自然风化和坍塌形成了上下三层。
最底部的那层距地面大约30m,攀上去以后有宽度2m左右的“休息区”,再往上还有两段更为狭窄的“阶梯”。
到最顶部的那段阶梯时,虽然还有坡度,但已经能让人不用手臂支撑正常行走。
三层阶梯减轻了陈舟的工作量,也使开辟路线变成了一件简单的事。
自己先进行了一次攀爬,确定路线上岩石足够坚固稳定,随后没过太久,陈舟就将保尔和三头锯齿虎送到了崖顶。
然后他又不辞辛劳地运输了一些鲜肉和木柴上去,方便保尔生起篝火做饭,这才钻进黑森林,沿记忆中的路线前行,寻找他的战利品。
……
仅仅过去了不到一天时间,黑森林内便恢复了永恒的寂静。
信标的光芒熄灭的瞬间,所有觊觎补给的挑战者心都沉入了谷底。
失去希望的他们在林中徒劳地搜寻了一整夜,最终两手空空,带着满腔失望离开了这片伤心地。
陈舟以最快速度,呈直线前进,沿途除了偶尔停下来收集些煤炭从不浪费时间。
没过多久,他就来到了印度人内讧,他坐收渔利的地点,并顺利地将装有战利品的包裹取了下来。
返程途中,他又绕了段路,前后总共搜集了大约50斤煤炭,随后登上了断崖。
……
崖上崖下近乎处于两个季节。
苔原的藓类颜色要么发灰,要么发黑,大多都已呈现出生机枯竭的色彩。
往远处望去,浓云满天,繁星隐没,整片大地透着难言的荒凉。
在这里,动物几乎已经绝迹。
岩石、干涸的浅水坑、垂死的苔藓充斥了视野,哪怕能看到一株矮小的灌木,都算找到稀罕物了。
入夜以后,没有障碍物遮挡的苔原彻夜刮着寒风,吹得篝火忽明忽暗,总是一副抬不起头的架势。
要不是高压锅正适合在这种气候环境中烹饪,光靠火烤,陈舟和保尔恐怕很久才能吃上一顿热乎饭。
同为在高纬度地区长大的人,一个自幼生长在西伯利亚,一个成长于辽阔的内蒙古草原。
两人对冬季并不陌生。